最近なんか甘いものが恋しくなると買ってます。
さっきマウスウォッシュについて書いた矢先にどうかと思いますが・・苦笑
でもおいしいですよね~。シュガーフリーのが甘すぎず好きです。
私は飴の事を日本語で「飴ちゃん」「キャンディー」って言ったりしますが、
ここイギリスで「キャンディー」なんて言ったら、笑われちゃいましたよ。
え?間違ってる?って思ったんですが、そうではなくてどうやら
アメリカ英語のようです。こちらでは飴の事は「スイート」のようです。
こっちでアメリカ英語使うと、本当にすごい勢いで指摘されるんです。
何をそんなに敵対心を持ってるんでしょうね・・笑
When I want to eat some sweets I buy Werther's Original.
I really like the taste. Well I've just written about the mouthwash then
now I'm talking about eating sweets.. Anyway there are good!
By the way, when I say "sweets" in Japanese I say "AME" or "Candy"
but, here, it seems to be different. For example, If I say " Do you want
some CANDY?" they change the voice (American sound) and with
a bit of sarcasm then "well I don't want CANDY but I want some SWEETS"
For me "AME" is "CANDY"!! What's wrong with that??
0 件のコメント:
コメントを投稿